R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 30-04-2024 07:44
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Суини Тодд, демон-парикмахер

  Всего сообщений: 98 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
Behemot
 Написано: 02.06.2008, 19:43
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
Таки вышел диск от СРИ. Кто купит плиз отпишитесь и интересует сравнение с Позитивом и Киноманией. Приятно черт возьми отметились все 3 конторы. Прям глаза разбегаюццо.
В начало страницы
matrox
 Написано: 04.06.2008, 12:01
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
+1
Особенно интересует перевод Сербина, который кроме "КМ" никто не положил.
В начало страницы
Positive
 Написано: 04.06.2008, 15:33

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
matrox писал(a):
Особенно интересует перевод Сербина, который кроме "КМ" никто не положил.
А Гланца (или кто на этом релизе у СРИ) кто-нибудь кроме СРИ положил? Или наш войсовер кто-то, кроме Позитива?..
В начало страницы
matrox
 Написано: 04.06.2008, 15:41
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
Ну... Сербин идет как авторский перевод, а Гланца считаем за многоголоску.
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 04.06.2008, 16:05
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
на торрентс.ру скоро выход сборки с мво Позитива и Сербиным http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=9815170#9815170
жаль, у торрентс нет своего заводика по выпуску мегарелизов на литье
В начало страницы
Chuvakstepan
 Написано: 05.06.2008, 12:28
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
вот я тоже стою перед выбором какой релиз брать
Несколько вопросов:
1) на С.Р.И, допы переведены? И какой многоголосый перевод - Гланца?
2) На киномании кроме Сербина есть ещё какие-нибудь плюсы?
3) Действительно ли издание Позитива настолько безупречно, что даже и не стоит задумываться а брать его? =)
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 05.06.2008, 13:20

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
KotyaraSPb писал(a):
на торрентс.ру скоро выход сборки с мво Позитива и Сербиным http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=9815170#9815170
жаль, у торрентс нет своего заводика по выпуску мегарелизов на литье
Уже готово:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=909960
В начало страницы
sashaz
 Написано: 05.06.2008, 13:40

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2007
Сообщений: 314
Обзоров: 32
Chuvakstepan писал(a):
вот я тоже стою перед выбором какой релиз брать

2) На киномании кроме Сербина есть ещё какие-нибудь плюсы?
Судя по базе - у КМ доп не переведен.
В начало страницы
Polem
 Написано: 05.06.2008, 14:14

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
FlankerXXX писал(a):
Такой релиз бы на литье!
В начало страницы
nemo
 Написано: 05.06.2008, 15:29

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Polem писал(a):

Такой релиз бы на литье!

Вот бы появилась контора, которая релизы из торрентов на литье выпускала. Пусть как дополнение к основному бизнесу. Например, Чёрный Супербит. 8)
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 05.06.2008, 19:02

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
Вот он, идеальный релиз

В начало страницы
Behemot
 Написано: 05.06.2008, 19:55
Регистрация: 11.06.2006
Сообщений: 1316
Откуда: Москва
FlankerXXX писал(a):
Вот он, идеальный релиз
Перевод Сербина и К-мановская многолоска стоят того чтоб брать 2 диска ? Отпишись как обладатель 2х релизов плз ...
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 05.06.2008, 20:02

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
Behemot писал(a):
FlankerXXX писал(a):
Вот он, идеальный релиз
Перевод Сербина и К-мановская многолоска стоят того чтоб брать 2 диска ? Отпишись как обладатель 2х релизов плз ...
Сербин тут отлично перевёл, имхо единственный вариант русской озвучки, где перевод песен слушать не противно - где можно, переведено стихами в рифму. Но дорожка прибита. Киноманскую многоголоску подробно не слушал..
В начало страницы
KotyaraSPb
 Написано: 05.06.2008, 21:15
Регистрация: 22.03.2007
Сообщений: 226
FlankerXXX писал(a):
Вот он, идеальный релиз
зачот!
В начало страницы
most
 Написано: 05.06.2008, 23:21

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Мне , конечно, всё это по барабану(я фильмы редко смотрю-некогда), но сначала все варианты прослушайте и сравните. Хоть узнаю Ваше мнение насчет ЛУЧШЕГО. Хотя сей фильм отнюдь не в лидерах продаж и даже очень не в лидерах.
В начало страницы
Анатолий
 Написано: 06.06.2008, 11:05

Обозреватель


Регистрация: 25.08.2005
Сообщений: 1113
Обзоров: 32
Откуда: Челябинск
FlankerXXX писал(a):
Вот он, идеальный релиз

А что, это два диска с одним и тем же наполнением, но разными переводами-уже стали идеальным релизом? :x
Извините...(копирайт слонёнок)
В начало страницы
matrox
 Написано: 06.06.2008, 13:08
Регистрация: 16.04.2007
Сообщений: 280
С Сербиным все понятно, он молодец, халтуру не делает. А никто не пытался столкнуть лбами СРИшную могоголоску от студии Кравеца с Позитивной многоголоской? Вот это было бы интересней.
В начало страницы
Yuran
 Написано: 06.06.2008, 14:03

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Я так понимаю, идеальным был бы релиз с:
-многоголосками от Кравеца и Позитива и авторским Сербина
-переведённым Позитивом допом
-полностью переведённым вторым диском допов!
В начало страницы
Magvai
 Написано: 06.06.2008, 14:25

Ветеран


Регистрация: 12.08.2006
Сообщений: 2709
Обзоров: 50
Откуда: Со старого форума
Yuran писал(a):
Я так понимаю, идеальным был бы релиз с:
-многоголосками от Кравеца и Позитива и авторским Сербина
-переведённым Позитивом допом
-полностью переведённым вторым диском допов!
Зажрались
В начало страницы
Chuvakstepan
 Написано: 06.06.2008, 16:25
Регистрация: 19.08.2007
Сообщений: 402
matrox писал(a):
А никто не пытался столкнуть лбами СРИшную могоголоску от студии Кравеца с Позитивной многоголоской? Вот это было бы интересней.
+1
В начало страницы
Polem
 Написано: 06.06.2008, 18:19

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Chuvakstepan писал(a):
matrox писал(a):
А никто не пытался столкнуть лбами СРИшную могоголоску от студии Кравеца с Позитивной многоголоской? Вот это было бы интересней.
+1
+1. Тоже очень хотелось бы знать.
Пора определяться с выбором.
В начало страницы
marky mark
 Написано: 07.06.2008, 12:46

Ветеран


Регистрация: 29.01.2006
Сообщений: 877
Откуда: СанкПетербург
most писал(a):
Хотя сей фильм отнюдь не в лидерах продаж и даже очень не в лидерах.
А когда у нас были мюзиклы в лидерах? Из 90 % моих знакомых, которые увлекаются кино, ненавидят мюзиклы. Они вообще не понимают как весь фильм можо петь (Болливуд какой то). Если честно я вхожу в это число. Смотрел Тодда только ради Деппа, так как любимый актер. Жаль не в Сербине смотрел. Теперь придется пересматривать.
В начало страницы
nemo
 Написано: 07.06.2008, 14:05

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Кстати, да. Мюзиклы довольно специфический жанр.

Из "последних" я смотрел и очень понравилось : "Любовь и сигареты", года два, наверно, прошло. 8)
В начало страницы
Kravec
 Написано: 07.06.2008, 16:35
Регистрация: 25.04.2008
Сообщений: 63
FlankerXXX писал(a):

Сербин тут отлично перевёл, имхо единственный вариант русской озвучки, где перевод песен слушать не противно - где можно, переведено стихами в рифму.

Не единственный, у СРИ так же. Студя "Кравец"
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 07.06.2008, 17:34

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
Kravec писал(a):
FlankerXXX писал(a):

Сербин тут отлично перевёл, имхо единственный вариант русской озвучки, где перевод песен слушать не противно - где можно, переведено стихами в рифму.

Не единственный, у СРИ так же. Студя "Кравец"
Ну то, что перевели, это ещё не значит, что слушать будет приятно
Подождём отзывов..
В начало страницы
most
 Написано: 07.06.2008, 18:39

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Вы сомневаетесь? Послушал щас. И перевод и голоса на профессиональном уровне( хотя я не спец великий). И песни (на одной дорожке) переведены неплохо. Вторая русская дорожка только текст(без песен). И субтитры русские нормально положены. С Позитивом сравнить не могу, пока не заказывал.
В начало страницы
most
 Написано: 07.06.2008, 18:44

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Вообще пока студии Kravec альтернативы не вижу(не в обиду авторскому, который не приемлю. Хотя музыкой и фильмами занимаюсь лет 25. Просто женский голос должен звучать по-женски. ИМХО.) Ну а студии Kravec огромное спасибо за ихние переводы и озвучку.
В начало страницы
prjanick
 Написано: 07.06.2008, 19:26

Оборзеватель


Регистрация: 17.04.2008
Сообщений: 5965
Обзоров: 144
Откуда: СПб ICQ#335380035
Обладатели СРИ, добавьте, пожалуйста, описание издания в базу. Сегодня заказал диск от "Позитива", но сейчас начал сомневаться, если Кравец так хорош, надо было СРИ заказывать... :? Любовь к "Позитиву" иногда себя не оправдывает...
В начало страницы
most
 Написано: 07.06.2008, 20:12

йа самый умный


Регистрация: 08.12.2007
Сообщений: 2050
Позитив тоже мог хорошо сделать многоголоску. Надо сравнивать. В базу кто-нибудь отправит. Я этим не занимаюсь.
В начало страницы
GummyBe@r
 Написано: 07.06.2008, 21:19
Регистрация: 07.06.2008
Сообщений: 13
nemo писал(a):
Polem писал(a):

Такой релиз бы на литье!

Вот бы появилась контора, которая релизы из торрентов на литье выпускала. Пусть как дополнение к основному бизнесу. Например, Чёрный Супербит. 8)

я б тоже не отказался, подкинь они мне копеечку-другую за мои труды!
В начало страницы
papamak
 Написано: 08.06.2008, 04:09
Регистрация: 29.04.2006
Сообщений: 446
Откуда: омск
GummyBe@r писал(a):
nemo писал(a):
Polem писал(a):

Такой релиз бы на литье!

Вот бы появилась контора, которая релизы из торрентов на литье выпускала. Пусть как дополнение к основному бизнесу. Например, Чёрный Супербит. 8)

я б тоже не отказался, подкинь они мне копеечку-другую за мои труды!
А вот и наш герой
В начало страницы
Yuran
 Написано: 08.06.2008, 09:47

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Может обладатели звуковых дорожек с переводом Сербина и СРИ, ими поделятся? А то уже есть Позитив, а интересно послушать и др. переводы.
В начало страницы
GummyBe@r
 Написано: 08.06.2008, 12:28
Регистрация: 07.06.2008
Сообщений: 13
Yuran писал(a):
Может обладатели звуковых дорожек с переводом Сербина и СРИ, ими поделятся? А то уже есть Позитив, а интересно послушать и др. переводы.

да-да, особенно интересно многоголоску в стихах с диска СРИ поиметь - глядишь, мне понравится, да и вставлю её в свой релиз вместо 4-ой, так никем и неопознанной...

а может быть - сподоблюсь даже подредактировать ляпы в субтитрах лицензионным, да и приклею их туда же...
В начало страницы
FlankerXXX
 Написано: 08.06.2008, 13:10

Обозреватель


Регистрация: 04.06.2006
Сообщений: 567
Обзоров: 5
А может ещё и субы с Киномании до кучи ?
Там аж целых 2 варианта русских
В начало страницы
Yuran
 Написано: 08.06.2008, 13:13

Ветеран


Регистрация: 04.05.2007
Сообщений: 3681
Обзоров: 4
Откуда: подМосква
Точно. Давайте в этой тее сделаем "общак" и будем сюда скидывать всё, относящееся к сабжу.
В начало страницы
  Всего сообщений: 98 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 2