R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 30-04-2024 11:02
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

16 кварталов (СРИ vs. DVD-Select vs. ???)

  Всего сообщений: 6 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
SunTechnic
 Написано: 10.10.2006, 08:17

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Незнаю, выпускали ли еще кто, но интересует вопрос в чем разница между изданиями? Понятно, что у СРИ Гланц, а у Селекта Немахов (если память не изменяет). Что с допами и версиями фильма?
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 10.10.2006, 08:42

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
SunTechnic писал(a):
Незнаю, выпускали ли еще кто...
Еще выпускала Киномания, Немахов + дубляж
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 10.10.2006, 10:26

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Геннадий писал(a):
SunTechnic писал(a):
Незнаю, выпускали ли еще кто...
Еще выпускала Киномания, Немахов + дубляж
Ну дык и у Select-а такая же комбинация.
А что с допами? Различия? Перведены ли?
В начало страницы
AS
 Написано: 10.10.2006, 13:34

завсегдатай


Регистрация: 27.08.2005
Сообщений: 661
У селекта (экстарбит) алтьернативный финал идет допом, перевод субтитрами, и то на 100% не уверен. У СРИ можно выбрать перед просмотром фильма с каким финалом его смотреть, финал переведен Гланцем.

Перевод Немахова на Селекте - плох, а сама дорожка в сравнении со СРИшной убита капитально. Дубляж одинаково примерно.
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 10.10.2006, 13:54

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
AS писал(a):
У селекта (экстарбит) алтьернативный финал идет допом, перевод субтитрами, и то на 100% не уверен. У СРИ можно выбрать перед просмотром фильма с каким финалом его смотреть, финал переведен Гланцем.
Имею СРИ. На СРИ в допах есть удаленки [только] с комментами режиссера и сценариста (без перевода) и альтернативный финал с вступительным словом режиссера и сценариста (без перевода).
В главном меню можно выбрать просмотр фильма с альтернатиым финалом. Именно этот финал идет с переводом Гланца (на дорожке с Гланцем и на дубляже) + есть англ субтитры. Перед переходом в фильме на альт. финал есть короткое торможение.

AS писал(a):
Перевод Немахова на Селекте - плох, а сама дорожка в сравнении со СРИшной убита капитально. Дубляж одинаково примерно.
О-ъ-оу-у-у...
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 20.03.2007, 07:35

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
На диске Extrabit'а, на дубляже, перевод все время идет не только из центра, но и из фронтов. Для сравнения, послушал в одном из мест, во время разговора героев, английский трек - там разговор только в центре... А как у других изданий с дубляжом? Такой глюк есть?

Цитата:
У селекта (экстарбит) алтьернативный финал идет допом, перевод субтитрами, и то на 100% не уверен.
У экстрабита допы без перевода.
В начало страницы
  Всего сообщений: 6 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4