Demonimus | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 10.11.2010, 23:05 |
![](img/avatars/1283355960-26328.jpg) Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
|
Кроме субтитров, какие существуют адекватные переводы на все вышедшие фильмы на данный момент? |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
TerribleFloater | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 10.11.2010, 23:22 |
![](img/avatars/1256924678-22828.jpg) Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
|
"Адекватные" -- это Эм Тасамой? ![](img/smiles/green.gif) |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
Demonimus | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 10.11.2010, 23:33 |
![](img/avatars/1283355960-26328.jpg) Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
|
Не видел ни одного фильма ![](img/smiles/embar.gif) Поэтому, спрашиваю с целью ознакомиться. Книги не читал, так что нет привязки к конкретному лит переводу. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
TerribleFloater | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 00:04 |
![](img/avatars/1256924678-22828.jpg) Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
|
Я сам специально откладывал покупки дисков -- во-первых, чтобы купить все семь фильмов сразу; во-вторых, из-за переводов. Мне самому нравится перевод Марии Спивак (она же Эм Тасамая). Но это мне нравится, а знаю, что многие от него плюются. Так что сперва надо бы ознакомиться с парой образчиков разных переводов. Зато все поттероманы сходятся в одном: переводы от издательства "Росмэн" никуда не годятся, а именно они положены в основу лицензионных дисков. Ждать же озвучки от студии "Позитив-Мультимедиа" как-то чрезмерно оптимистично ![](img/smiles/sad.gif) |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
Demonimus | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 08:18 |
![](img/avatars/1283355960-26328.jpg) Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
|
Значит дубляж - на крайний случай. А по авторским? Есть ли адекватные авторские? |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
TerribleFloater | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 09:18 |
![](img/avatars/1256924678-22828.jpg) Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
|
А нет, насколько я знаю, полного комплекта от одного переводчика. У Киномании с бору по сосенке, это же надо прослушивать все. Кроме того, всё равно надо ждать выхода седьмого фильма. Эта нехорошая Роулинг имела привычку объяснять значение слова из второго романа в шестом и т.п. ![](img/smiles/sad.gif) |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
vxga | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 10:16 |
Регистрация: 15.06.2010 Сообщений: 789
|
Хороший перевод не попадался в принципе. На фильмах уж точно. Смотрите лучше в оригинале с русскими сабами. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
Demonimus | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 10:41 |
![](img/avatars/1283355960-26328.jpg) Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
|
У меня даже слов нет ![](img/smiles/sad.gif) А сабы хоть существуют адекватные? И если существуют, где их можно скачать или может есть где-то на просторах интернета готовые сборки с норм сабами? |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
TerribleFloater | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 11:03 |
![](img/avatars/1256924678-22828.jpg) Регистрация: 25.11.2007 Сообщений: 1763 Откуда: Москва
|
Demonimus писал(a): У меня даже слов нет ![](img/smiles/sad.gif) Слово есть, на самом деле. Я как-то давненько слушал по "Эху Москвы" беседу с каким-то высокопоставленным деятелем из "Росмэн", так он ухитрился ни разу не произнести "книга", "роман" или что-нибудь в этом роде. Только "проект". Вот так: какое слово, такое и дело ![](img/smiles/sad.gif)
Demonimus писал(a): А сабы хоть существуют адекватные? И если существуют, где их можно скачать или может есть где-то на просторах интернета готовые сборки с норм сабами? Можно поискать, конечно. Но тут ведь опять придётся или составлять собственное мнение, или доверяться чужому мнению. Вот одно из них (и я его разделяю, кстати):
Цитата: Народный перевод читать не хочется. Я в народном переводе прочитала 5-ую книгу. С меня достаточно таких подвигов. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
vxga | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 11.11.2010, 11:37 |
Регистрация: 15.06.2010 Сообщений: 789
|
Народых переводов было несколько: "скороспелки" с помщью электронных переводчиков (видимо, в них и читали) и фанатские переводы, которые на голову выше официальных. В официальном переводе первой книги я находил целые абзацы, написанные переводчиком... ![](img/smiles/evil_tw.gif) К примеру, в начале Хагрид говорит Поттеру: "да называй меня на "ты". Вопрос на засыпку6 как будет "ты" на английском? Современном, разумеется. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
vik19662007 | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 12.01.2011, 01:18 |
![](img/avatars/1311920718-61356.jpg) Регистрация: 07.11.2009 Сообщений: 18 Откуда: Кохтла-Ярве
|
Demonimus писал(a): Значит дубляж - на крайний случай. А по авторским? Есть ли адекватные авторские? Переводили Рудой, Рябов, Медведев. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
Demonimus | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 12.01.2011, 03:46 |
![](img/avatars/1283355960-26328.jpg) Регистрация: 20.11.2006 Сообщений: 600 Откуда: Москва
|
vik19662007 писал(a): Demonimus писал(a): Значит дубляж - на крайний случай. А по авторским? Есть ли адекватные авторские? Переводили Рудой, Рябов, Медведев. Если не ошибаюсь, на Филосовский камень есть Визгунов. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |
yakudza | ![](img/icon_minipost.gif) Написано: 12.01.2011, 04:06 |
![](img/avatars/1264208998-69426.gif) Регистрация: 16.06.2005 Сообщений: 643 Обзоров: 7 Откуда: Сахалин
|
На рутрекере выложили тайкуновские переводы 3 и 4 части. |
В начало страницы | |
![](img/spacer.gif) |