R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 18-05-2024 18:16
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Фильм Большой Лебовски в переводе Гоблина и Горчакова

  Всего сообщений: 78 Страницы:  1  2  3 
Для печати
Автор Сообщение
AndreyOn
 Написано: 11.03.2007, 15:10
Регистрация: 24.02.2006
Сообщений: 48
Откуда: Питер
Появился перевод Гоблина (Дмитрия Пучкова) классного фильма Большой Лебовски.
Сам перевод можно скачать здесь http://goblin.lib.ru/Lebowski_Goblin.rar
или на сайте самого Дмитрия Пучкова.


Нормального издания этого фильма, в том числе по переводу, до сих пор нет.
Качественный релиз этого фильма наверняка будет пользоваться большим спросом.

P.S. Попутно для сравнения, не помешало, чтобы в релизе также был перевод Горчакова:
говорят он тоже шикарно перевел этот фильм.
В начало страницы
Gobolino
 Написано: 11.03.2007, 15:51
Регистрация: 11.07.2006
Сообщений: 50
Откуда: Москва
Перевод нормальный, но перевод на титрах к изданию от Киномании понравился больше.Из звуковых переводов самый точный у гоблина.
В начало страницы
sapr_m
 Написано: 12.03.2007, 00:45
Регистрация: 24.06.2005
Сообщений: 107
Откуда: Саратов
Горчаков был на кассете у меня давным давно... Союз, кажется выпускал. Перевод вроде как был приличный.
В начало страницы
JohnLee
 Написано: 12.03.2007, 09:15
Регистрация: 25.11.2005
Сообщений: 201
Может наконец то кто нить выпустит коллекционную серию переводов Гоблина в духе Святые из бундока от Tycoon на DVD9. Был конечно выпуск, но все на DVD5 и качествко естественно не то. Например можно было бы забацать Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо на DVD9 с дубляжом, Гоблином и Михалевым, вот точно коллецкионное издание было бы.
В начало страницы
Ray
 Написано: 12.03.2007, 16:00

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
JohnLee писал(a):
Например можно было бы забацать Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо на DVD9 с дубляжом, Гоблином и Михалевым, вот точно коллецкионное издание было бы.

У Гоблина 1:1 перевод Михалева за исключением мата и пары незначительных деталей.
В начало страницы
Kexit
 Написано: 12.03.2007, 19:16

Ветеран


Регистрация: 26.12.2006
Сообщений: 1421
JohnLee писал(a):
Может наконец то кто нить выпустит коллекционную серию переводов Гоблина в духе Святые из бундока от Tycoon на DVD9. Был конечно выпуск, но все на DVD5 и качествко естественно не то. Например можно было бы забацать Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо на DVD9 с дубляжом, Гоблином и Михалевым, вот точно коллецкионное издание было бы.
Это слишком шикарно, чтобы стать явью.
В начало страницы
DENnv
 Написано: 22.03.2007, 12:56

завсегдатай


Регистрация: 04.07.2005
Сообщений: 751
Откуда: Тюменская обл.
JohnLee писал(a):
Может наконец то кто нить выпустит коллекционную серию переводов Гоблина в духе Святые из бундока от Tycoon на DVD9. Был конечно выпуск, но все на DVD5 и качествко естественно не то. Например можно было бы забацать Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо на DVD9 с дубляжом, Гоблином и Михалевым, вот точно коллецкионное издание было бы.
Что-то я не припоминаю, чтобы Харлей где-то проходил в дубляже?
В начало страницы
ZLoDAY
 Написано: 19.04.2007, 15:13
Регистрация: 16.03.2006
Сообщений: 302
Откуда: ДНЕПРОПЕТРОВСК
ДА, совершенно верно , Пучков переговорил А.М. и как всегда хреново , А.М. у меня на кассете.Так без мата всё равно чудесно отдаёт интонацией и манерой.На Классике Голливуда, к сожалению , Гаврилов (хотя против него ничего не имею).
В начало страницы
El Capitain
 Написано: 19.04.2007, 17:46

Циник-самоучка


Регистрация: 24.09.2005
Сообщений: 3731
ZLoDAY писал(a):
ДА, совершенно верно , Пучков переговорил А.М. и как всегда хреново , А.М. у меня на кассете.Так без мата всё равно чудесно отдаёт интонацией и манерой.На Классике Голливуда, к сожалению , Гаврилов (хотя против него ничего не имею).
А разве Гаврилов его переводил?
В начало страницы
nemo
 Написано: 20.04.2007, 11:55

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Михалёв на КГ! М-И-Х-А-Л-Ё-В!

P.S. Отродясь Пучков никого не переговаривал. 8)
В начало страницы
Night
 Написано: 20.04.2007, 16:49

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
nemo писал(a):


P.S. Отродясь Пучков никого не переговаривал. 8)

Переговаривал:
"Харли Дэвидсона", "Пса-призрака"
частично переговорил "Карты, деньги..." 8)
В начало страницы
nemo
 Написано: 20.04.2007, 16:56

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
Night писал(a):
nemo писал(a):


P.S. Отродясь Пучков никого не переговаривал. 8)

Переговаривал:
"Харли Дэвидсона", "Пса-призрака"
частично переговорил "Карты, деньги..." 8)

На основании чего сделан такой вывод?

И сразу вопрос:
а зачем ему это делать?
:?: :?: :?:
В начало страницы
Ray
 Написано: 20.04.2007, 20:53

Site Admin


Регистрация: 22.01.2004
Сообщений: 5788
Обзоров: 197
Цитата:
nemo писал(a):
Night писал(a):
nemo писал(a):

P.S. Отродясь Пучков никого не переговаривал. 8)
Переговаривал:
"Харли Дэвидсона"
На основании чего сделан такой вывод?

Имеющий уши да услышит.

И сразу вопрос: а зачем ему это делать?
:?: :?: :?:

Вот и спроси у него сам.
В начало страницы
ZLoDAY
 Написано: 23.04.2007, 16:41
Регистрация: 16.03.2006
Сообщений: 302
Откуда: ДНЕПРОПЕТРОВСК
1) это не ветка про Пучкова соотв. фанатам ,считающим, что вначале начал был Великий и О,Мугучий "Говорящий" Гоблин ,наверное, следует писать не здесь .
2) потому, что по-времени перевод А.М. был раньше.
3) потому, что он является самым удачным переводом на ЭТОТ фильм...
В начало страницы
nemo
 Написано: 23.04.2007, 19:05

Ветеран


Регистрация: 27.04.2006
Сообщений: 1674
Откуда: Москва
ZLoDAY писал(a):
1) это не ветка про Пучкова соотв. фанатам ,считающим, что вначале начал был Великий и О,Мугучий "Говорящий" Гоблин ,наверное, следует писать не здесь .
2) потому, что по-времени перевод А.М. был раньше.
3) потому, что он является самым удачным переводом на ЭТОТ фильм...

АБАЛДЕТЬ!
А я то всегда думал, что Великий и Могучий Гоблин - первый!
Особенно, среди переводчиков!
8)
В начало страницы
Gray
 Написано: 23.04.2007, 19:37
Регистрация: 13.02.2005
Сообщений: 1810
Откуда: Великая Российская Империя
Прекращаем оффтоп!
В начало страницы
Polem
 Написано: 30.05.2007, 04:54

оффтопер со стажем


Регистрация: 03.02.2007
Сообщений: 3220
Обзоров: 17
Откуда: беларусь
Мужики! Вы просто попробуйте точно (наиболее близко к оригиналу) перевести текст. А потом дайте его перевести кому-нибудь еще и сравните полученные результаты. Если два хороших переводчика качественно переведут один и тот же фильм (без отсебятины и распространенного у нас "литмонтажа" и цензуры) - ЕСТЕСТВЕННО, что переводы окажутся о-о-очень близкими по смыслу, даже по-фразово... Но это вовсе не означает, что переводчики сливали друг у друга - это вообще уже психоз какой-то... Им больше делать нефиг. Можно подумать они на этом обогащаются!

А вот по-поводу издания конкретно "Большого Лебовского" могу точно сказать (ибо пересмотрел огромное количество релизов этого фильма с всевозможными "дубляжами", как на дисках-кассетах, так и по ТВ), что ни один просмотренный перевод не удовлетворил. Гоблина и Михалева, к сожалению не слышал, хотя это мои любимейшие переводчики, сабж в их переводе взял бы не раздумывая.
В начало страницы
D
 Написано: 30.05.2007, 08:32

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Polem писал(a):
Гоблина и Михалева, к сожалению не слышал, хотя это мои любимейшие переводчики, сабж в их переводе взял бы не раздумывая.
Михалева, к сожалению, уже не было в живых, когда этот фильм вышел. А вот Гоблин этот фильм классно перевел, я местами до слез смеялся.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 30.05.2007, 10:37

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
Polem писал(a):
ни один просмотренный перевод не удовлетворил
А Горчакова слышали?
В начало страницы
D
 Написано: 30.05.2007, 10:56

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Геннадий писал(a):
Polem писал(a):
ни один просмотренный перевод не удовлетворил
А Горчакова слышали?
А чистый голос откуда-нибудь можно скачать ?
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 30.05.2007, 11:09

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
D писал(a):
А чистый голос откуда-нибудь можно скачать ?
Не в курсе, а готовое издание есть у Селекта.
В начало страницы
JohnLee
 Написано: 30.05.2007, 21:52
Регистрация: 25.11.2005
Сообщений: 201
Гоблин классно перевел фильм. Смотрится по новому. Никогда не думал, что фильм можно перевести так, что смотришь его как в первый раз. Совсем другие ощущения. Смеялся до упаду. Перевод на все 100. Первый раз смотрел в Горчакове, еще Союзовскую кассетку, впечатление не произвел ни фильм, ни перевод.
В начало страницы
Night
 Написано: 31.05.2007, 00:39

Ветеран


Регистрация: 19.09.2005
Сообщений: 1543
Откуда: Москва
Polem писал(a):
ЕСТЕСТВЕННО, что переводы окажутся о-о-очень близкими по смыслу, даже по-фразово... Но это вовсе не означает, что переводчики сливали друг у друга - это вообще уже психоз какой-то... Им больше делать нефиг. Можно подумать они на этом обогащаются!

Это называется "заимствовать друг у друга", что неоднократно
делалось в литературе, например. Гоблин заимствовал места,
которые можно перевести очень по-разному.
Но если Гоблин хорошо перевел "Лебовского" даже с заимстваниями -
то он молодец...
В начало страницы
D
 Написано: 22.06.2007, 19:14

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Кстати, никто не знает, чей перевод этого фильма на сайте Гланца ?
http://glanz.ru/site/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=2&lid=249
Написано, что переводчик неизвестен.
В начало страницы
Anatoly-
 Написано: 25.06.2007, 07:48

завсегдатай


Регистрация: 03.11.2005
Сообщений: 2145
Откуда: Н.Уренгой, ЯНАО
D писал(a):
чей перевод этого фильма на сайте Гланца ?
Кто переводит - не знаю, но "dude" он перевел как "кореш", а не "чувак", как обычно переводят...
В начало страницы
D
 Написано: 03.07.2007, 08:16

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
Коллеги, поделитесь плиз. дорожкой с Горчаковым с релиза Селекта, исходящий трафик ведь бесплатный
В начало страницы
FreeZ
 Написано: 03.07.2007, 09:41
Регистрация: 23.02.2006
Сообщений: 127
Откуда: nv-city
VIP858 писал(a):
Скачивал DVDRip с Осла, как оказалось - бета версия перевода. Может быть кто подскажет линк на финальную версию, а если это будет ISO'шник DVD - радости моей - не будет границ.

P.S.: Ессесно в Гоблине.
Так на его сайте в разделе переводов и есть финальная версия, и вот что он сам сказал насчет её отличия от предыдущей: "Никаких критических изменений нет. Так, чисто для гладкости кое-что подправлено."
В начало страницы
WR
 Написано: 26.08.2007, 00:37
Регистрация: 15.04.2007
Сообщений: 172
Откуда: Е-бург
D писал(a):
поделитесь плиз. дорожкой с Горчаковым с релиза Селекта
+1000
если есть у кого выложите...плз...
В начало страницы
papamak
 Написано: 26.08.2007, 17:26
Регистрация: 29.04.2006
Сообщений: 446
Откуда: омск
WR писал(a):
D писал(a):
поделитесь плиз. дорожкой с Горчаковым с релиза Селекта
+1000
если есть у кого выложите...плз...
укажите как и чем вытаскивать дорожку и я попробую.
В начало страницы
D
 Написано: 26.08.2007, 20:40

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
papamak писал(a):
WR писал(a):
D писал(a):
поделитесь плиз. дорожкой с Горчаковым с релиза Селекта
+1000
если есть у кого выложите...плз...
укажите как и чем вытаскивать дорожку и я попробую.
Способов много, из простого - PgcDemux подойдет. VobEdit-ом можно тоже. Если надо - дам ссылки на них.
Пришли скриншот диска в Шринке - проинструктирую чего и как сделать.
В начало страницы
Flaming Rain
 Написано: 27.08.2007, 11:04
Регистрация: 18.08.2007
Сообщений: 118
Откуда: Москва
Был в шоке от дубляжа положенного на фильм в релизе Киномании.
Чувака весь фильм называли Дюдя. Совсем ох**ели
Выручили только субтитры уважаемого тов. Пучкова
В начало страницы
tank
 Написано: 27.08.2007, 13:32
Регистрация: 21.05.2007
Сообщений: 83
Откуда: Москва
Цитата:
Выручили только субтитры уважаемого тов. Пучкова
Если ты про те ,которые на Киномансокм диске, то они насколько я помню не по Гоблину. С матом - да, но не по Гоблину
В начало страницы
Flaming Rain
 Написано: 27.08.2007, 13:51
Регистрация: 18.08.2007
Сообщений: 118
Откуда: Москва
Ну кто бы не был. Тем не менее устроило полностью
В начало страницы
D
 Написано: 27.08.2007, 21:37

завсегдатай


Регистрация: 25.07.2005
Сообщений: 814
Откуда: Н.Новгород
papamak, не бросай нас !!!
В начало страницы
papamak
 Написано: 27.08.2007, 22:06
Регистрация: 29.04.2006
Сообщений: 446
Откуда: омск
D писал(a):
papamak, не бросай нас !!!
Давайте ссылки на программы - чего-то у меня в дистрибутивах не нашлось таких. Предупреждаю - я старый и тупой , мне инструкции нужны и Шринка у меня нетути.
ЗЫ: Щас пытался IsoBusterом вытащить, но наверно врут собаки, что аудиодорожки выцепдяет - не получилось.
В начало страницы
  Всего сообщений: 78 Страницы:  1  2  3 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4