R7 DVD общаемся на любые темы, посвященные DVD
Текущая дата: 29-03-2024 16:50
Вход · Регистрация
Поиск · Пользователи · Правила
 

Авторские переводы на Позитиве?

  Всего сообщений: 20 Страницы:  1 
Для печати
Автор Сообщение
Негагарин
 Написано: 30.03.2007, 09:08
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
Друзья, извините, если тема уже эта где-то освещалась. У меня такой вопрос - есть ли у кого сведения по авторским переводам на релизах Позитива? У меня такие 2 позиции:

Пункт назначения-1 - Гаврилов
Ромео и Джульетта - Живов
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 30.03.2007, 09:35

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
Действительно, тема уже обсуждалась. К сожалению, авторских переводов на Позитиве больше не будет - такова политика фирмы, а то, что было - "ошибки молодости".
В начало страницы
Негагарин
 Написано: 30.03.2007, 09:40
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
Черт, жалко! А нет ли ссылки на былое обсуждение? Я бы старые релизы пособирал
В начало страницы
k2400
 Написано: 30.03.2007, 09:41

Ветеран


Регистрация: 07.05.2006
Сообщений: 5065
Откуда: Москва
Негагарин писал(a):
Черт, жалко! А нет ли ссылки на былое обсуждение? Я бы старые релизы пособирал
Судя по всему их было совсем немного. Есть еще Грабеж (правда не знаю с кем).
В начало страницы
Негагарин
 Написано: 30.03.2007, 10:13
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
Вот спасибо! Будем посмотреть, но по-моему, там Визгунов. По крайней мере, на других фирмах проходил этот перевод. Читал на других темах про Формулу 51, там вроде тоже одноголосый перевод. Кто, интересно? На Лиге брал в свое время Гаврилова
В начало страницы
Mace Darklighter
 Написано: 30.03.2007, 11:24
Регистрация: 02.02.2006
Сообщений: 372
Откуда: Санкт-Петербург
Цитата:
авторских переводов на Позитиве больше не будет
И слава Богу! %)
В начало страницы
KDM
 Написано: 30.03.2007, 11:26
Регистрация: 14.12.2006
Сообщений: 8
Откуда: Череповец
Есть ещё Титаник
В начало страницы
serg204
 Написано: 30.03.2007, 11:51

завсегдатай


Регистрация: 18.12.2006
Сообщений: 3757
Действительно, слава Богу, что больше не будет. Но любителям рекомендую еще "Бразилию" с Визгуновым. (Кажется, этот диск еще есть на "марте") Кстати, при всей моей нелюбви к "авторам", перевод довольно неплох. Правда, картинка на релизе леттербоксная.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 30.03.2007, 12:09

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
serg204 писал(a):
Действительно, слава Богу, что больше не будет.
Это кому - как... Не могу понять, чем дополнительная дорожка с авторским переводом может помешать тем, кому она не нужна, но если Позитив так решил, хорошо это, или плохо - обсуждать бессмысленно.
В начало страницы
Негагарин
 Написано: 30.03.2007, 12:16
Регистрация: 28.03.2007
Сообщений: 87
KDM Титаник - чей перевод?
В начало страницы
Positive
 Написано: 30.03.2007, 15:45

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Геннадий писал(a):
serg204 писал(a):
Действительно, слава Богу, что больше не будет.
Это кому - как... Не могу понять, чем дополнительная дорожка с авторским переводом может помешать тем, кому она не нужна, но если Позитив так решил, хорошо это, или плохо - обсуждать бессмысленно.
Совершенно верно. ЕщЁ из ошибок молодости - Мы были солдатами.
В начало страницы
JohnnyR
 Написано: 30.03.2007, 16:04
Регистрация: 15.11.2005
Сообщений: 519
Геннадий писал(a):
Это кому - как... Не могу понять, чем дополнительная дорожка с авторским переводом может помешать тем, кому она не нужна, но если Позитив так решил, хорошо это, или плохо - обсуждать бессмысленно.

На СРИ из-за дополнительных дорожек и оригинальная не помещается уже на втором релизе...
И на Киномании мне авторская очень мешает. Из-за нее они жмут видео. В общем слава богу, что на Позитиве этого "добра" нет. И отдельное спасибо за русские титры.
В начало страницы
SunTechnic
 Написано: 30.03.2007, 16:16

Ветеран


Регистрация: 16.06.2005
Сообщений: 2096
Откуда: Ульяновск
Негагарин писал(a):
Читал на других темах про Формулу 51, там вроде тоже одноголосый перевод. Кто, интересно? На Лиге брал в свое время Гаврилова
Подтверждаю - на "Формуле 51" - одноголосый перевод.
Диск - копия диска LDV.
Переводчик - не Гаврилов. Неизвестно кто. Слышал мнение, что не ахти перевел, с отсебятинкой.
В начало страницы
M
 Написано: 30.03.2007, 16:16

Ветеран


Регистрация: 29.06.2005
Сообщений: 1859
Обзоров: 50
Рома писал(a):
ЕщЁ из ошибок молодости - ...
Тупой и ещё тупее / Dumb And Dumber (Еврашка & CO Тупой еще тупее).
В начало страницы
Positive
 Написано: 30.03.2007, 16:33

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
Да, ещЁ последний вариант Отчаянного - тоже должен быть одноголосый. Поэтому мы его больше печатать не будем.
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 30.03.2007, 20:20

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
JohnnyR писал(a):
На СРИ из-за дополнительных дорожек и оригинальная не помещается уже на втором релизе...
Если вы говорите о Тачках и Лабиринтах Фавна, то родные дорожки там отсутствуют не из-за авторского перевода.
В начало страницы
Positive
 Написано: 02.04.2007, 14:27

Модератор


Регистрация: 14.09.2006
Сообщений: 4518
Обзоров: 3
Откуда: я со старого форума :)
KDM писал(a):
Есть ещё Титаник
Вернее сказать - Титаник БЫЛ. Мы его давно уже переделали с многоголоской.
В начало страницы
JohnnyR
 Написано: 02.04.2007, 16:23
Регистрация: 15.11.2005
Сообщений: 519
Геннадий писал(a):

Если вы говорите о Тачках и Лабиринтах Фавна, то родные дорожки там отсутствуют не из-за авторского перевода.

Какая разница из-за какого перевода? Ты же не будешь отрицать тот факт, что из-за дороги с еще одним переводом?
В начало страницы
Геннадий
 Написано: 02.04.2007, 16:59

Обозреватель


Регистрация: 11.06.2005
Сообщений: 2485
Откуда: Москва
JohnnyR писал(a):
Какая разница из-за какого перевода? Ты же не будешь отрицать тот факт, что из-за дороги с еще одним переводом?
Отрицать не буду, но, похоже на Лабиринте Фавна ничего, кроме оригинального DTS и не вошло бы, т.к. дубляж будет только 2.0. Но сути это не меняет, всегда бывают исключения, и подход к наполнению каждого издания должен быть свой. В подавляющем большинстве случаев дополнительная дорожка с альтернативным переводом ничему и никому не мешает.
В начало страницы
KDM
 Написано: 03.04.2007, 14:27
Регистрация: 14.12.2006
Сообщений: 8
Откуда: Череповец
Негагарин писал(a):
KDM Титаник - чей перевод?
Сам я не разбираюсь в голосах переводчиков, но вроде бы там Гаврилов.
В начало страницы
  Всего сообщений: 20 Страницы:  1 
Быстрый переход:  
  Модераторы:  Andrey_Tula, Iceberg, Master Keyan, MasterYODA, Positive, strom, Алхимик
  Эту тему просматривают: нет зарегистрированных пользователей, гости: 4