Призраки Гойи / Goya's Ghosts (2006)

Polem -> 13.01.2008, 06:35
----------------------------------------------------------------------------
Такой вопрос. Скачал сабж из сети - файл весом 1,36 Гб; video: XVID 560x304 25.00fps 1392Kbps; audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384Kbps.

В качестве перевода использован очень неплохой двухголосый войсовер. Хотелось бы узнать - на каком DVD-релизе данный фильм выходил с таким войсовером?

Или есть лучшие альтернативы в плане перевода? База как-то не потрясает в этом плане вариантами - там только лицензия и черный супербит. Не с последнего ли, кстати, вышеописанный рип?



Behemot -> 13.01.2008, 17:13
----------------------------------------------------------------------------
Polem писал(a):
Такой вопрос. Скачал сабж из сети - файл весом 1,36 Гб; video: XVID 560x304 25.00fps 1392Kbps; audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384Kbps.

В качестве перевода использован очень неплохой двухголосый войсовер. Хотелось бы узнать - на каком DVD-релизе данный фильм выходил с таким войсовером?

Или есть лучшие альтернативы в плане перевода? База как-то не потрясает в этом плане вариантами - там только лицензия и черный супербит. Не с последнего ли, кстати, вышеописанный рип?
Ага, было всего два релиза. Если картинка леттербокс, то Черный Супербит (сделано с R2, Spain, действительно очень приятный войсовер, те же голоса на "Алатристе"). Если анаморф - то Вест (увы, не видел).



Polem -> 13.01.2008, 21:42
----------------------------------------------------------------------------
Behemot писал(a):
Ага, было всего два релиза. Если картинка леттербокс, то Черный Супербит (сделано с R2, Spain, действительно очень приятный войсовер, те же голоса на "Алатристе"). Если анаморф - то Вест (увы, не видел).
Ну тогда разобраться легко, если всего два релиза. На лицензии-то - дубляж. Значит, это - рип с черного супербита.
Пошел я его искать.



Yuran -> 13.01.2008, 22:04
----------------------------------------------------------------------------
А мне на "Алатриста" от Чёрного голоса не понравились - стандартные интерфильмовские - не люблю я их.



M -> 15.01.2008, 17:58
----------------------------------------------------------------------------
Behemot писал(a):
Ага, было всего два релиза.
Нет. Как минимум ещё был быстрорелиз давным-давно. Содержимое не знаю.



V-SLAV -> 15.01.2008, 22:54
----------------------------------------------------------------------------
Не разу не видел быстрых релизов от West.



M -> 16.01.2008, 14:00
----------------------------------------------------------------------------
А где написано, что быстрорелиз от West?
Имелся в виду простенький по наполнению R7 (возможно скан или типа того), вышедший до лицензии.



Ronson -> 21.01.2008, 16:49
----------------------------------------------------------------------------
Оставил ВЕСТ все-таки дубляж и анаморф.При невысокой стоимости ...думаю выбор очевиден.Хотя смотрел на черном бите-перевод понравился.Но картинка и звук у веста лучше.



Polem -> 23.01.2008, 17:31
----------------------------------------------------------------------------
Ronson писал(a):
Оставил ВЕСТ все-таки дубляж и анаморф.При невысокой стоимости ...думаю выбор очевиден.Хотя смотрел на черном бите-перевод понравился.Но картинка и звук у веста лучше.
А как там дубляж? По голосам, по смыслу...



LEXIUS -> 23.01.2008, 22:05
----------------------------------------------------------------------------
Дубляж хороший, картинка тоже! (Хотя не могу ориентироваться на противников дубляжа)



Polem -> 23.01.2008, 22:37
----------------------------------------------------------------------------
LEXIUS писал(a):
Дубляж хороший, картинка тоже! (Хотя не могу ориентироваться на противников дубляжа)
А ты и не ориентируйся. Тут все просто. Бывает погода хорошая, а бывает - дерьмовая. Так и дубляж - бывает качественный, а бывает - отстойнейшая халтура. Последний случай, это когда, например, в угоду уложению в артикуляцию диалоги коверкают до полной неуклюжести (из последнего, где такое видел - "Королевство"). Или когда нанимают на озвучку всякое отребье бесталанное (это когда в момент наивысшей эмоциональной актерской игры в телевизор хочется метнуть чем-нибудь тяжелым - "Пристрели их"). Или когда откровенно спускают на самотек режиссуру дубляжа и итоговые голоса озвучивающих актеров ни по тембру, ни по интонациям не подходят оригинальному актеру...

Можно долго продолжать. Однако не заметить эти особенности невозможно, поклонник ты дубляжа или противник... В том случае, конечно, если ты человек объективный.