Роковое число 23

Yuran -> 29.12.2007, 21:19
----------------------------------------------------------------------------
Кто-нибудь может точно сказать, что именно переведено на релизе от СРИ, и чем их релиз (в смысле допов) отличается от UPR?



MegaBit -> 29.12.2007, 23:35
----------------------------------------------------------------------------
Переведены удаленные сцены и "The Making of The Number 23" featurette (22:20).



SuperNemo -> 20.01.2008, 13:03
----------------------------------------------------------------------------
Подскажите кто пробовал данный продукт: у кого более приближенный перевод к родному языку? Ну и вообще по личным наблюдениям и предпочтениям какой релиз оставили в своей копилке?



Yuran -> 20.01.2008, 16:14
----------------------------------------------------------------------------
Я вот тоже всё выбираю-выбираю. Но вот думаю взять Позитив (привет дицензии от УПыРей) - там вроде все допы переведены (субтитрами), кроме комментов, а у СРИ только удаленные сцены и "The Making of The Number 23" (зато голосом).

Если же тебя мало интересуют допы - то наверное стоит взять СРИ - Гланц-то воде не часто лажает.
Но хотелось бы ещё дополнительно услышать мнение людей, которые данный релиз рассматривали внимательнее.



AnryV -> 20.01.2008, 16:26
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
Я вот тоже всё выбираю-выбираю. Но вот думаю взять Позитив (привет дицензии от УПыРей) - там вроде все допы переведены (субтитрами), кроме комментов, а у СРИ только удаленные сцены и "The Making of The Number 23" (зато голосом).

Если же тебя мало интересуют допы - то наверное стоит взять СРИ - Гланц-то воде не часто лажает.
Но хотелось бы ещё дополнительно услышать мнение людей, которые данный релиз рассматривали внимательнее.
Остальные допы - это бред нумерологов и прочих придурков, двинутых на числах. Слушать без тошноты невозможно.



Орленок -> 20.01.2008, 17:49
----------------------------------------------------------------------------
AnryV писал(a):
Остальные допы - это бред нумерологов и прочих придурков, двинутых на числах. Слушать без тошноты невозможно.
То же самое можно сказать и про сам фильм. Смотреть без тошноты невозможно. Так что кому нравится фильм, должны и эти допы прийтись по душе.



Chuvakstepan -> 20.01.2008, 18:00
----------------------------------------------------------------------------
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен
Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно.
Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию



Yuran -> 20.01.2008, 19:12
----------------------------------------------------------------------------
Chuvakstepan писал(a):
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен
Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно.
Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию
Кажись на R5 и есть UnRated - разница pal-ntsc 5 минут, как и должно быть



alexeiden -> 21.01.2008, 00:20
----------------------------------------------------------------------------
Yuran писал(a):
Chuvakstepan писал(a):
У меня релиз от Позитива (копия UPR) - весьма доволен
Бред нумерологов послушал - убедился в своём числе, весьма занятно.
Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д. фильм интересный, но ненастолько чтобы покупать лицензию
Кажись на R5 и есть UnRated - разница pal-ntsc 5 минут, как и должно быть
Нет. На Тотале обсуждали, выяснили, что нет.



Antinegative -> 23.05.2008, 02:02
----------------------------------------------------------------------------
Орленок писал(a):
То же самое можно сказать и про сам фильм. Смотреть без тошноты невозможно.
Кошмар какой.
Что там такого тошного?
Или вы не любите этот жанр, или вам не нравится Джим. Вот и всё.

Chuvakstepan писал(a):
Но всётаки хотелось unrated версию ещё глянуть - чем отличается и т.д.
Вроде бы постельные сцены длиннее и более эротичнее.



Antinegative -> 23.05.2008, 21:44
----------------------------------------------------------------------------
В Media Player Classic изменил язык меню на англ. (US, UK) - не помогло.



Antinegative -> 06.09.2008, 18:15
----------------------------------------------------------------------------
А есть у кого-нибудь UPR?



San3k -> 07.09.2008, 14:10
----------------------------------------------------------------------------
Antinegativ писал(a):
А есть у кого-нибудь UPR?
У меня
upd_1: из-за меню спрашивал? сейчас посмотрю......
upd_2: да, есть тут оригинальное меню, красиво.



San3k -> 07.09.2008, 15:00
----------------------------------------------------------------------------
Собственно, вот так (4,59 Мб) выглядит главное меню. Меню эпизодов показывать не буду 9 метров получается в таком же качестве... Да и нет в нём ничего особенного, просто анимирован переход и сами эпизоды, и всё это под музыку.



Antinegative -> 09.09.2008, 00:00
----------------------------------------------------------------------------
San3k SL писал(a):
У меня
upd_1: из-за меню спрашивал? сейчас посмотрю......
upd_2: да, есть тут оригинальное меню, красиво.
Да.
Я знаю.

San3k SL писал(a):
Собственно, вот так (4,59 Мб) выглядит главное меню. Меню эпизодов показывать не буду 9 метров получается в таком же качестве... Да и нет в нём ничего особенного, просто анимирован переход и сами эпизоды, и всё это под музыку.
У Позитива всё это оставлено, но неактивно.



Antinegative -> 09.09.2008, 00:50
----------------------------------------------------------------------------
Я хотел уточнить несколько деталей.
1. Какая подсветка в главном меню? Полностью каждое слово или сбоку голубые квадраты, как у Позитива?
2. Меню эпизодов на английском? Просто в русском варианте нет ни названий сцен, ни их описания.
3. Остальные меню на английском?



Anatoly- -> 09.09.2008, 12:09
----------------------------------------------------------------------------
Antinegativ писал(a):
Я хотел уточнить несколько деталей.
1. Какая подсветка в главном меню? Полностью каждое слово или сбоку голубые квадраты, как у Позитива?
У UPR тоже голубые квадраты.

Antinegativ писал(a):
2. Меню эпизодов на английском? Просто в русском варианте нет ни названий сцен, ни их описания.
Русское меню такое же. Меню статично.
В английском меню есть названия сцен. Меню анимировано.

Antinegativ писал(a):
3. Остальные меню на английском?
Какие остальные? При выборе в начале русского языка, меню допов на русском, меню настроек тоже, т.е. все меню русифицированы.



Antinegative -> 09.09.2008, 12:52
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
Русское меню такое же. Меню статично.
Не такое же и не статично - эпизоды анимированные.



Anatoly- писал(a):
В английском меню есть названия сцен. Меню анимировано.
Я, кажется, это уже написал.

Anatoly- писал(a):
Какие остальные?
Остальные - установки, допматериалы.

Anatoly- писал(a):
При выборе в начале русского языка, меню допов на русском, меню настроек тоже, т.е. все меню русифицированы.
У Позитива в начале нет выбора языков - все меню на русском (англ. и польские неактивны).
А у UPR, как я понял, для любого языка главное анимированное меню на английском! Следовательно...



San3k -> 09.09.2008, 15:43
----------------------------------------------------------------------------
Antinegativ писал(a):
А у UPR, как я понял, для любого языка главное анимированное меню на английском! Следовательно...
Нет, только для тех языков, на которых только субтитры (т.е. нет звук.дороги). Для русского, украинского, польского - неанимированные переведенные меню. Для остальных - анимированные английские.



Anatoly- -> 10.09.2008, 06:55
----------------------------------------------------------------------------
Antinegativ писал(a):
Anatoly- писал(a):
Русское меню такое же. Меню статично.
Не такое же и не статично - эпизоды анимированные.
Когда я писал "такое же", отвечая на твой вопрос, я имел ввиду, что у UPR тоже "в русском варианте нет ни названий сцен, ни их описания".



Antinegative -> 10.09.2008, 09:05
----------------------------------------------------------------------------
Anatoly- писал(a):
Когда я писал "такое же", отвечая на твой вопрос, я имел ввиду, что у UPR тоже "в русском варианте нет ни названий сцен, ни их описания".
Теперь понял.

San3k SL писал(a):
Для русского, украинского, польского - неанимированные переведенные меню. Для остальных - анимированные английские.
Ну, тогда нет смысла покупать UPR. :?