Жду этот релиз с нетерпением.Может есть уже в продаже. Купил кто? Что да как там? DTS обещанный есть? 8) ТТХ "в студию" пожалуйста .
Рома: Набили всякого. Допы с супербита чЁрного, альбом саундтреков + перевели то, что на Р5 без перевода. Озвучили и перевели всЁ меню, русифицировали сами. Нормально, а не как на Р5. Делали с Р2. Дубляж + гланц + АнгДТС.
Жду этот релиз с нетерпением.Может есть уже в продаже. Купил кто? Что да как там? DTS обещанный есть? 8) ТТХ "в студию" пожалуйста .
Рома: Набили всякого. Допы с супербита чЁрного, альбом саундтреков + перевели то, что на Р5 без перевода. Озвучили и перевели всЁ меню, русифицировали сами. Нормально, а не как на Р5. Делали с Р2. Дубляж + гланц + АнгДТС.
Жду этот релиз с нетерпением.Может есть уже в продаже. Купил кто? Что да как там? DTS обещанный есть? 8) ТТХ "в студию" пожалуйста .
Рома: Набили всякого. Допы с супербита чЁрного, альбом саундтреков + перевели то, что на Р5 без перевода. Озвучили и перевели всЁ меню, русифицировали сами. Нормально, а не как на Р5. Делали с Р2. Дубляж + гланц + АнгДТС.
А все это красивое будет в диджипаке?
На Compare ни в одной зоне нету ДТС. Откуда он взят на Вашем релизе ?
Только что с Савёлы с киномановской Троей, номера павильона, в котором видел 300 от Позитива, не запомнил, но найти его легко-выходишь из метро, идешь по главной линии, расположенной на улице(крытая сверху) прямо до небольших ступенек-это самый последний павильон перед ними, смотришь налево-видишь ларек с надписью "Всё по 40", смотришь направо-замечаешь нужную дверь(широкий павильон, посередине два невысоких стеллажа (под 1 м), на одном из них-заветный диск).
Только что с Савёлы с киномановской Троей, номера павильона, в котором видел 300 от Позитива, не запомнил, но найти его легко-выходишь из метро, идешь по главной линии, расположенной на улице(крытая сверху) прямо до небольших ступенек-это самый последний павильон перед ними, смотришь налево-видишь ларек с надписью "Всё по 40", смотришь направо-замечаешь нужную дверь(широкий павильон, посередине два невысоких стеллажа (под 1 м), на одном из них-заветный диск).
А это точно 2-х дисковые "300", т.к. сегодня с утра их там не было.
+Извиняюсь, что не в тему, но есть ли у тебя возможность выложить кусочек Киноманской многоголоски ТРОИ в mp3. Всё никак не решусь, что взять К или СРИ.
Только что с Савёлы с киномановской Троей, номера павильона, в котором видел 300 от Позитива, не запомнил, но найти его легко-выходишь из метро, идешь по главной линии, расположенной на улице(крытая сверху) прямо до небольших ступенек-это самый последний павильон перед ними, смотришь налево-видишь ларек с надписью "Всё по 40", смотришь направо-замечаешь нужную дверь(широкий павильон, посередине два невысоких стеллажа (под 1 м), на одном из них-заветный диск).
А это точно 2-х дисковые "300", т.к. сегодня с утра их там не было.
Да, точно, внимательно изучил-100% двухдисковое от Позитива.
Yuran писал(a):
Извиняюсь, что не в тему, но есть ли у тебя возможность выложить кусочек Киноманской многоголоски ТРОИ в mp3. Всё никак не решусь, что взять К или СРИ.
http://stream.ifolder.ru/4351133 Подбор Киноманией голосов не очень порадовал-голоса не совсем подходят героям, но полностью не смотрел-просто проверил качество.
Сегодня,изучая второй диск с допами,обнаружил в папке с саундтреком вот это послание от авторов: "Коллектив "Позитив-Мультимедиа" желает Вам приятного просмотра и прослушивания! Обсудить это издание и другие наши релизы можно здесь: viewforum.php?f=17"
Самому-то как, понравилось? Чаптеры говорязие порадовали?
Ещё не отсмотрел, но Чаптеры говорящие - СУПЕР! (я такие заметил ещё с "Кто Вы, мр. Брукс?"). Большой вам респект (как говорят чёрные люди, говорящие песни, и те, кто под них косит)! Ещё порадовала на 1-ом диске в самом начале русская речь. Так что меню полностью на русском! Теперь ждём-с "ТРОЮ".
Возник вопрос. Где-то Рома писал что второй диск без перевода, только с английскими субтитрами. В описании от Yuran на втором диске значатся русские субтитры. Так как там, перевод есть или нету?
Сегодня закупил сабж. Очень доволен, мельком посмотрел также и второй диск - глянул удаленные сцены и пару интервьюшек - и на тех, и на других были русские сабы. Русификация меню очень понравилась, однако я не просек фишки "говорящих чаптеров" - что это такое? У меня в меню чаптеров никто не говорит
Возник вопрос. Где-то Рома писал что второй диск без перевода, только с английскими субтитрами. В описании от Yuran на втором диске значатся русские субтитры. Так как там, перевод есть или нету?
Во-первых, вроде, нигде такого не говорил (что без перевода). Без перевода у нас только комменты (только анг сабы). В остальном - всЁ переведено сабами.
Во-первых, вроде, нигде такого не говорил (что без перевода). Без перевода у нас только комменты (только анг сабы). В остальном - всЁ переведено сабами.
to lkeyn к сожалению, не могу - нету сканера у меня. стандартная картинка 2-х дискового издания (на лицензии 2dvd такая, у "Престижа" такая) to Kexit от Позитива (считай лицензия)-но чаптеры там не говорят, это я лоханулся to Ethan Hunt переведено ВСЁ русскими сабами, кроме комментов - там англ сабы
to lkeyn к сожалению, не могу - нету сканера у меня. стандартная картинка 2-х дискового издания (на лицензии 2dvd такая, у "Престижа" такая) to Kexit от Позитива (считай лицензия)-но чаптеры там не говорят, это я лоханулся
Во-первых, как бы там ни было со сканером, но пака на 300 ещЁ не выходило и хрен знает когда будет И главное - как это "от Позитива (считай лицензия)"?? Она там и рядом не... кхм... не сидела. Не гавари так, абыдна, да...
Отличное издание. Придраться не к чему. Спасибо. Говорящие чаптеры штука, конечно, занятная, но довольно бесполезная. Автористы "Позитива" могли бы время, потраченное на чаптеры, использовать на что-то более толковое - например, на еще один классный релиз, вроде этого
Да попутал я в терминологии. Что ж вы набросились, как коршуны?
Да я вообще-то не про чаптеры писал. Просто выше Рома сказал, что по отношению к их релизу лицензия "...там и рядом не... кхм... не сидела", вот я и заинтересовался - что за издание у Позитива. Я ведь полагал, что просто копия с R5. В любом случае, дождусь Киноманию и буду выбирать.
Да попутал я в терминологии. Что ж вы набросились, как коршуны?
Да я вообще-то не про чаптеры писал. Просто выше Рома сказал, что по отношению к их релизу лицензия "...там и рядом не... кхм... не сидела", вот я и заинтересовался - что за издание у Позитива. Я ведь полагал, что просто копия с R5. В любом случае, дождусь Киноманию и буду выбирать.
(На стерео) кажется, что англ. DTS-дорога по эффектам звучит намного громче русских. Скажите что-нибудь по этому поводу: показалось ли или так и должно быть?
(На стерео) кажется, что англ. DTS-дорога по эффектам звучит намного громче русских. Скажите что-нибудь по этому поводу: показалось ли или так и должно быть?
(На стерео) кажется, что англ. DTS-дорога по эффектам звучит намного громче русских. Скажите что-нибудь по этому поводу: показалось ли или так и должно быть?
Ну да, она, конечно, заметно мощнее.
Ясно. Ром, хочу поблагодарить за ваш эксперимент. Ибо на обычном dolby сражения ну совершенно не впечатляют.
Друзья мои, у меня внушённые галлюцинации - или на позитивовском релизе картинка лучше чем на лицухе :?: ЗЫ: со всем остальным то мне всё понятно - у меня все релизы собрались теперь...
Утверждать не буду, но в любом случае, мы делали с R2, а не с R5.
Я тоже подумал, что у меня самовнушение относительно того, что картинка на Позитивном релизе мне нравится больше R5, теперь понятно, откуда ноги растут. Так что Поизитивный релиз маст хейв однозначно!!!
Рома, признавайтесь: гипнотизеров в процессе подготовки релиза привлекали?
Да не, там 25й кадр просто с табличкой :!: "Позитивное видео самое лучшее в миииреее!" :!: После многократного просмотра нашего издания группа вдохновлЁнных и слегка загипнотизированных мужчин несколько часов удерживали в самом узком месте (у эскалатора) переход между ст. метро "Владимирская" и "Достоевская" от натисков превосходящей толпы!
Рома, признавайтесь: гипнотизеров в процессе подготовки релиза привлекали?
Да не, там 25й кадр просто с табличкой :!: "Позитивное видео самое лучшее в миииреее!" :!: После многократного просмотра нашего издания группа вдохновлЁнных и слегка загипнотизированных мужчин несколько часов удерживали в самом узком месте (у эскалатора) переход между ст. метро "Владимирская" и "Достоевская" от натисков превосходящей толпы!
Мужики... Сильно не пинайте - я чисто уточнить, на всякий пожарный. Речь ведь идет о фильме "300" по миллеровскому комиксу? Правильно? Классические "300 спартанцев" здесь не при чем? А то название темы только сейчас дошло.
Мужики... Сильно не пинайте - я чисто уточнить, на всякий пожарный. Речь ведь идет о фильме "300" по миллеровскому комиксу? Правильно? Классические "300 спартанцев" здесь не при чем? А то название темы только сейчас дошло.
Ух щас как испинаю... По комиксу - 300 Спартанцев 1962 года нипричем. 8)
Мужики... Сильно не пинайте - я чисто уточнить, на всякий пожарный. Речь ведь идет о фильме "300" по миллеровскому комиксу? Правильно? Классические "300 спартанцев" здесь не при чем? А то название темы только сейчас дошло.
Ух щас как испинаю... По комиксу - 300 Спартанцев 1962 года нипричем. 8)
Интуитивно я, конечно, догадывался, но хотелось знать точно... (с)
Дико звиняюсь, но не просек фишку. Вас ист дас: "Рус.5.1 (448), многоголосый войсовер, Гланц. " (в базе) Надеюсь имеется в виду, что текст перевода сделал Гланц,а озвучено нормально-многоголосо, и самого Гланца надеюсь там нет ?
Дико звиняюсь, но не просек фишку. Надеюсь имеется в виду, что текст перевода сделал Гланц,а озвучено нормально-многоголосо, и самого Гланца надеюсь там нет ?
Дико звиняюсь, но не просек фишку. Вас ист дас: "Рус.5.1 (448), многоголосый войсовер, Гланц. " (в базе) Надеюсь имеется в виду, что текст перевода сделал Гланц,а озвучено нормально-многоголосо, и самого Гланца надеюсь там нет ?
Все как раз с точностью до наоборот. Гланц не переводчик, он - "голос за кадром". Озвучены его переводы "нормально-многоголосо", и сам Гланц там всегда есть (как и в доброй половине официальных дубляжей и синхронов). А переводчиков у его проекта достаточно много.
Сегодня нашел у себя в городе :!: это издание. Очень удивился, что к нам привозят такие диски и незадумываясь купил. Хочется сказать ОГРОМНОЕ спасибо позитиву! Очень качественная работа, я в восторге! PS теперь буду надеятся, что у нас появятся еще ваши диски (особенно надеюсь на ВК 12 ДВД и БК 2 ДВД ) Еще раз спасибо! *ушел смотреть допы*
Все как раз с точностью до наоборот. Гланц не переводчик, он - "голос за кадром". Озвучены его переводы "нормально-многоголосо", и сам Гланц там всегда есть (как и в доброй половине официальных дубляжей и синхронов). А переводчиков у его проекта достаточно много.
Нет я нашел форум благодаря ссылки с сайта Киномании, вообще покупаю искличительно продукцию Позитив и Киномания.Считаю их лучшими в рамках Цены-Качества.